Deborah A. Hall
A good practice guide for translating and adapting hearing-related questionnaires for different languages and cultures
Hall, Deborah A.; Domingo, Silvia Zaragoza; Hamdache, Leila Z.; Manchaiah, Vinaya; Thammaiah, Spoorthi; Evans, Chris; Wong, Lena
Authors
Silvia Zaragoza Domingo
Leila Z. Hamdache
Vinaya Manchaiah
Spoorthi Thammaiah
Chris Evans
Lena Wong
Abstract
Objectives: To raise awareness and propose a good practice guide for translating and adapting any hearing-related questionnaire to be used for comparisons across populations divided by language or culture, and to encourage investigators to publish detailed steps.
Design: From a synthesis of existing guidelines, we propose important considerations for getting started, followed by six early steps: (1) Preparation, (2, 3) Translation steps, (4) Committee Review, (5) Field testing and (6) Reviewing and finalising the translation.
Study sample: Not applicable.
Results: Across these six steps, 22 different items are specified for creating a questionnaire that promotes equivalence to the original by accounting for any cultural differences. Published examples illustrate how these steps have been implemented and reported, with shared experiences from the authors, members of the International Collegium of Rehabilitative Audiology and TINnitus research NETwork.
Conclusions: A checklist of the preferred reporting items is included to help researchers and clinicians make informed choices about conducting or omitting any items. We also recommend using the checklist to document these decisions in any resulting report or publication. Following this step-by-step guide would promote quality assurance in multinational trials and outcome evaluations but, to confirm functional equivalence, large-scale evaluation of psychometric properties should follow.
Citation
Hall, D. A., Domingo, S. Z., Hamdache, L. Z., Manchaiah, V., Thammaiah, S., Evans, C., & Wong, L. (2018). A good practice guide for translating and adapting hearing-related questionnaires for different languages and cultures. International Journal of Audiology, 57(3), 161-175. https://doi.org/10.1080/14992027.2017.1393565
Journal Article Type | Article |
---|---|
Acceptance Date | Oct 3, 2017 |
Online Publication Date | Oct 21, 2017 |
Publication Date | Jan 1, 2018 |
Deposit Date | Oct 5, 2017 |
Publicly Available Date | Oct 21, 2017 |
Journal | International Journal of Audiology |
Print ISSN | 1499-2027 |
Electronic ISSN | 1708-8186 |
Publisher | Taylor and Francis |
Peer Reviewed | Peer Reviewed |
Volume | 57 |
Issue | 3 |
Pages | 161-175 |
DOI | https://doi.org/10.1080/14992027.2017.1393565 |
Keywords | behavioural measures; instrumentation; psycho-social/emotional; adult or general hearing screening; tinnitus |
Public URL | https://nottingham-repository.worktribe.com/output/963837 |
Publisher URL | http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14992027.2017.1393565 |
Contract Date | Oct 5, 2017 |
Files
A good practice guide for translating and adapting hearing related questionnaires for different languages and cultures.pdf
(1.5 Mb)
PDF
Copyright Statement
Copyright information regarding this work can be found at the following address: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
Downloadable Citations
About Repository@Nottingham
Administrator e-mail: discovery-access-systems@nottingham.ac.uk
This application uses the following open-source libraries:
SheetJS Community Edition
Apache License Version 2.0 (http://www.apache.org/licenses/)
PDF.js
Apache License Version 2.0 (http://www.apache.org/licenses/)
Font Awesome
SIL OFL 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)
MIT License (http://opensource.org/licenses/mit-license.html)
CC BY 3.0 ( http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/)
Powered by Worktribe © 2024
Advanced Search